c=insolite ?

13 expressions typiquement marocaines que vous ne pouvez jamais traduire ! (happyknowledge.com)

Dernière mise à jour
Posté par Commérages 2.0

Il y a certaines expressions marocaines qui n’ont tout simplement pas de signification pour les traduire en anglais ou en français. Des mots typiquement marocains qui n’ont aucun équivalent dans d’autres langues. Les expressions suivantes montrent que parfois, un seul mot doit être traduit par une phrase entière pour être compréhensible.

1 - Wejhou 9ase7.

2 - Hzek lma, drbek do.

3 - Bdel sa3a bkhra.

4 - Lah i3tina wjhek.

5 - Jm3ou bness.

6 - Drab l7did ma7do skhoun.

7 - Mcha 3lia train.

8 - Koula bkhbiztou.

9 - Skhen 3lih rassou.

10 - Souwrou m3a l7ite.

11 - Ched lard.

12 - Drbou l’berd.

13 - Wa 3alaaaaaam !

A lire également :

17 BONNES raisons de ne jamais aller au Maroc
40 photos exceptionnelles du Maroc d’antan qui valent sérieusement le détour
Top 10 des plages marocaines qu’il faut absolument voir cet été 2016

Articles populaires :

30 belles photos du Maroc que l’on ne peut pas s’empêcher de regarder
8 Bonnes raisons de ne pas se marier avec une femme marocaine
14 photos d’endroits fascinants au Maroc que vous ne connaissez sûrement pas
12 destinations de voyage au Maroc pour les 12 mois de l’année





Suggestion d'articles similaires de happyknowledge.com


Découvrir




Annonce
Trendorama
News du Maroc
Pour les gens pressés !
www.trendora.ma




S'abonner à la newsletter h-ebdo

Pour recevoir des articles similaires.

insolite

Communité créée par Citoyen marocain

Toutes les informations décalées sur le Maroc qui sont d'actualité !

Indications

None